English for tea art:【大红袍茶艺】第二十一道:含英咀华
2013-03-11 00:00:00
English for tea art:【大红袍茶艺】第二十一道:含英咀华
Chewing the tea leaves
清代大才子袁枚在总结品饮武夷岩茶的经验时说:应徐徐咀嚼而体贴之。确实如此,品大红袍,我们应当像在口中含着一朵小花一样,慢慢咀嚼,细细品味。你若能像对待至亲的亲人一样去体贴她,她一定会让你体会到意想不到的温柔。
Yuan Mei, the talented scholar in the Qing Dynasty once summarized his experience on tasting crag teas of Mount Wuyi,"One ought to slowly chew the tea leaf to savor it." This is indeed the case with the Big Red Robe. We should slowly chew the tea leaf to release the taste as if it were a little flowers in our mouths. Treat the tea the way you would treat one of your dearest friends, it would for sure let you experience the tenderness you haver expected.